|
|
ESPERANTO-MOVADO
|
|
ANONCOJ
|
Ligoj al la Esperanto-Movado
|
|
|
|
|
|
|
|
Bernhard Maurer
|
|
|
|
Vikipedio en Esperanto
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Restas spaco en la supraj kadroj por ligo al
Via paĝo: Faru ligon al KOMENTOJ sur Via paĝo kaj ni pretas fari ĉi-tie
ligon al la Via!
Simple sendu Vian adreson kun la koncerna peto al komentoj@esperanto.ch .
rekord' "la plej multaj sonetoj ..."pri arto ne nur mezuratased ankau plejsakre amatakun kore kasxitaj sekretoj du mil ducent tridek du - kvnatode TEMPO *2) kaj PORTO *3) komuneverkaro aspektas fortunepollingve kaj en Esperanto de l'unua de januarogxis l'deka de postsekv-oktobropli ol sep kvaronoj de jaro kolekto farigxis tro pezacentigxis sonetkrona *4) nombropoeto sin sentas freneza Zuriko, la 10an de oktobro 1996Jan Stanislaw Skorupski *1) estas lasta soneto de la serio de sonetkronoj*2) titolo de la sonetciklo enhavanta 732 sonetojn*3) titolo de la serio de sonetkronoj enhavanta cent volumentojn*4) senetkrono konsitas el 15 sonetoj La tuta sonetkolekto TEMPO-PORTO enhavas 2232 sonetojn oble 14 linioj + unu linio titola oble 9 silaboj donas 33.480 linoj kaj 301.320 silabojn.Tiu cxi kolekto de sonetoj ekestis en la periodode la 1a de januaro 1995 gxis la 10a de oktobro 1996.
tute hazarde mi ekestiskreanto de mondaj rekordojper tricent sesdek ses akordojpor Esperanto mi honestis la dua parto estas polado sepcent tridek du sonetojsonoras kiel kanzonetojenhavo vigla kaj petola por paco justo homa dignokontau perforto kaj militosur bela mondo grava signo rekorde kvantas TEMPO-faro...pri la rekordo de kvalitorekorda estu legantaro Jan Stanislaw Skorupski
Kunhelpu por la mondrekorda tradukverko: Traduku
sonetojn el la libro TEMPO en proza formo de Esperanto al Via nacia lingvo!
Se Vi sentas Vin kapabla (tute ne necesas profesieco)
traduki unu au plurajn sonetojn (kiel ekzemple ĉi-supra) de Esperanto al
Via nacia lingvo, tiam skribu Vian adreson al ni, indikante en kiun lingvon, vi
tradukos kiom da sonetoj. Memkompreneble ni dankas Vin, se Vi varbas por ĉi-tiu
projekto inter Viaj geamikoj, kiuj ankoraǔ ne posedas TTT-aliron.
La detalojn ni sciigos al Vi, kiam Vi al ni skribos.
Amike D.M. Weidmann